蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
なぜ日本文学は英米で人気があるのか ハヤカワ新書
|
| 著者 |
鴻巣 友季子/著
|
| 出版者 |
早川書房
|
| 出版年月 |
2025.12 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
資料種別 |
貸出区分 |
状態区分 |
貸出
|
| 1 |
城北 | 5310749337 | 910.26/コウ/ | 一般書 | 一般書 | | 貸出中 |
× |
| 2 |
可新 | 6010347075 | 910.26/コウ/ | 一般書 | 一般書 | | 貸出中 |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 資料区分 |
図書 |
| 書名 |
なぜ日本文学は英米で人気があるのか ハヤカワ新書 |
| 著者 |
鴻巣 友季子/著
|
| 出版者 |
早川書房
|
| 出版年月 |
2025.12 |
| ページ数 |
254p |
| 大きさ |
18cm |
| 件名 |
日本文学-歴史-平成時代 |
| 分類 |
910.265
|
| ISBN |
4-15-340051-1 |
| 内容紹介 |
英米の書評に見られる意外な形容、日英翻訳家たちの創意工夫とネットワーク、排外主義的な政治状況に反発する若い世代からの支持…。翻訳家・文芸評論家である著者が、日本文学が英米において人気がある理由を読み解く。 |
| 著者紹介 |
東京都生まれ。翻訳家、文芸評論家。日本文藝家協会常務理事。著書に「文学は予言する」など。 |
内容細目表:
前のリンクに戻る