蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
書名 |
この日本的表現を英語で何という 「心を読む」「犬猿の仲」など言換えべんりブック
|
著者 |
松下 文男/編
|
出版者 |
中経出版
|
出版年月 |
1991.4 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
配架場所 |
資料種別 |
貸出区分 |
状態区分 |
貸出
|
1 |
城北 | 007344881 | 837.4// | 自動閉架 | 一般書 | | 在庫 |
○ |
2 |
雄踏 | 6510317297 | 836// | 一般書 | 一般書 | | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
資料区分 |
図書 |
書名 |
この日本的表現を英語で何という 「心を読む」「犬猿の仲」など言換えべんりブック |
副書名 |
「心を読む」「犬猿の仲」など言換えべんりブック |
著者 |
松下 文男/編
|
出版者 |
中経出版
|
出版年月 |
1991.4 |
ページ数 |
262p |
大きさ |
20cm |
件名 |
英語-作文 |
分類 |
836
|
ISBN |
4-8061-0512-0 |
内容紹介 |
日本的な表現を英語に言い換えるのは難しい。しかし「こんな日本語はとても英語に直すことはできない」と考えていた言葉が、実は英語の中にも数多くある。本書はそのような表現をピックアップし、解説と日本的表現を含んだ原文の文脈と日本語訳を付している。 |
累積注記 |
表紙の書名:Distinctly Japanese phrases in English |
内容細目表:
前のリンクに戻る